Klingon Christmas Carol 2012

A Klingon Christmas Carol

December 1 – 30, 2012: The Raven Theatre, Chicago, IL

Playwrights: Christopher Kidder-Mostrom & Sasha Walloch
Translated by: Laura Thurston, Bill Hedrick, and Christopher Kidder-Mostrom
Additional Content and Translation by: Chris Lipscombe
Original Score by: Jon Silpayamanant & Il Troubadore
Lyrics to qu’wI’ by: Terrence Donnelly

Chicago’s newest Holiday tradition is back!

New Location! New Director!

Scrooge has no honor, nor any courage. Can three ghosts help him to become the true warrior he ought to be in time to save Tiny Tim from a horrible fate? Performed in the Original Klingon with English Supertitles, and narrative analysis from The Vulcan Institute of Cultural Anthropology.

The Dickens classic tale of ghosts and redemption adapted to reflect the Warrior Code of Honor and then translated into tlhIngan HolĀ  (That’s the Klingon Language).

Commedia Beauregard’s hit production of Dickens’ holiday classic in the Original Klingon makes its home at The Raven Theatre from December 1-30, 2012.

As always, the show is presented with English Super-Titles for those who do not speak tlhIngan Hol (The Klingon Language) fluently.

A co-production of Commedia Beauregard and the IKV Spirit of Honor of the Klingon Assault Group.

Written by

Commedia Beauregard is a non-profit theatre company that produces theatre in Chicago and Minneapolis/Saint Paul. The company is dedicated to producing theatre in translation. This often means works form one language into another. However, the company does explore what it means to translate, as well. Commedia Beauregard has been making theatre since 1999. It relocated its permanent base of operations to Chicago in 2011.

Comments are closed.